The Bible
Record Breaker
Bible Library
Old Testament
New Testament
Languages
Writing Materials
Latin
Translators in Trouble
Mary Jones
Into All the World
Back to Kids Menu
HOME
Into All the World Heading  
Today the Bible is a book for all the world. It has been translated into a record 2,261 languages - and increasing. The Wycliffe Bible Translators is one groups that is dedicated to translating the Bible into other languages - some of which had never before been written down - they existed in only a spoken form. Here are some examples of John chapter 3 verse 16 in other languages:
  • English (Authorised Version)
    For God so loved the world that He gave His only begotten Son that whosoever believes in Him should not perish but have everlasting life.
  • Danish
    Thi således elskede Gud Verden, at han gav sin Søn den enbårne, for at hver den, som tror på ham, ikke skal fortabes, men have et evigt Liv.
  • Dutch
    Want alzo lief heeft God de wereld gehad, dat Hij Zijn eniggeboren Zoon gegeven heeft, opdat een ieder die, in Hem gelooft, niet verloren ga maar eeuwig leven hebbe.
  • French
    Car Dieu a tant aimé le monde, qu'Il a donné Son Fils unique, afin que quiconque croit en Lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
  • German
    Denn so hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren geht, sondern ewiges Leben habe.
  • Italian
    Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito, perché chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna.
  • Latin
    Sic enim dilexit Deus mundum ut Filium suum unigenitum daret ut omnis qui credit in eum non pereat sed habeat vitam aeternam.
  • Norwegian
    For så har Gud elsket verden at han gav sin Sønn, den enbårne, forat hver den som tror på ham, ikke skal fortapes, men ha evig liv.
  • Portuguese
    Pois Deus tanto amou o mundo que deu o seu Filho Unigênito para que todo o que nele crer não pereça, mas tenha a vida eterna.
  • Spanish
    Porque tanto amó Dios al mundo, que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que cree en é no se pierda, sino que tenga vida eterna.
  • Swedish
    Ty så älskade Gud världen, att han utgav sin enfödde Son, på det att var och en som tror på honom skall icke förgås, utan hava evigt liv.
  • Tagalog
    Ito ay sapagkat sa ganitong paraan inibig ng Diyos ang sanlibutan kaya ipinagkaloob niya ang kaniyang bugtong na Anak upang ang sinumang sumampalataya sa kaniya ay hindi mapahamak kundi magkaroon ng buhay na walang hanggan.
  • Tahitian
    I aroha mai te Atua i to te ao, e ua tae roa i te horoa mai i ta 'na Tamaiti fanau tahi, ia ore ia pohe te faaroo ia 'na ra, ia roaa râ te ora mure ore.
  • Welsh
    Do, carodd Duw y byd gymaint nes iddo roi ei unig Fab, er mwyn i bob un sy'n credu ynddo ef beidio â mynd i ddistryw ond cael bywyd tragwyddol.


Graham Jones
Copyright © G. Jones 2004
Homepage: http://www.bible.smartemail.co.uk